which position is nice spot to shot penetrating bullet in Italy?
댓글을 남기시려면 로그인 해주세요
댓글 : 29
해석좀
Lv. 1강호동2008.09.07
아 그리고 좀비모드와 연관지어서 해석한거 ㅈㅅ.. 꼭 좀비모드가 아니라도 되는데 제가 좀비모드때문에 카스를 해서리
Lv. 1서울법대광장학회2008.09.07
이테리에서 월샷하기 좋은장소는?
Lv. 1야HAN생각2008.09.07
두번째 문장은 저의 지적에 감사드린다, 어디가 붉은 벽들을 관통하고 또한 (혼자서도?여러명이서? 생략된듯) 인간이 (좀비와) 맞서싸우기에 좋은 장소는 어디인가?를 말하는듯
Lv. 1서울법대광장학회2008.09.07
외국인님께서 너무 초월문법적이셔서 제가 간신히 해석중.. ㅈㅅ.. 저도 잘 이해하기 어려우나 대충 이탈리에서 (벽을) 관통할정도로 강력한 총을 쓸려고 하는데 어디가 좋냐는 것같음..
Lv. 1서울법대광장학회2008.09.07
해석좀 해줘요 혼자만 알지말구;; - ㅅ- ㅋㅋㅋ
Lv. 1MG482008.09.07
제 밑에 댓글에 sites로 해야되나요 site로 해야되나요? 아 그리고 site 뒤에 잇는 that은 where로 수정해서 읽어주시길 부탁요/
Lv. 1서울법대광장학회2008.09.07
Where is the place that I can shoot powerful bullets that penetrate red bricks and zombies beside them(red bricks)? And tell me any good site that I can struggle lonely with(with인지 맞는지 모름 ㅈㅅ) zombies.
Lv. 1서울법대광장학회2008.09.07
where is there -> 헬좀.. 의문사 동사 주어형태인데.. 평서문인데 가능한가요? 또한 but은 즉이라고 임의해석한다면, penetrate의 주어가 없습니다.. 아마도 글쓴이는 이걸 말하려는게 아닐까요 (다음댓글참고)
Lv. 1서울법대광장학회2008.09.07
thank you for your comments. where is there but penetrate perfectly red bricks. just struggle ioi
Lv. 1eXtremeXruna2008.09.07
중요한 것은.. 이 글쓴이는 여기가 한국의 카스 온라인 홈페이지 임을 알면서도 썼다는 것이고 따라서 외국인일 확률이 높을지도 모른다는 거죠.. 한국인이 굳이 외국어를 쓸리도 없지 않습니까?
Lv. 1서울법대광장학회2008.09.07
그렇긴 합니다만.. 외국인들이 완벽한 문장을 쓰지 않는 경우는.. 비문을 만들기 위해서가 아니라 편기하기 위해 또는 '이러이러한 곳은 귀찮으니 쓰지 말자'로 약속을 한 경우 입니다.. 관사나 대문자는 어느 외국인이나 국가, 문화에서도 보인 적이 없다고 들어서 적었습니다.
Lv. 1서울법대광장학회2008.09.07
완벽한 문장 만들필요 없이 그냥 대충 뜻만 이해되면 됨. 외국인들도 완벽한 문장 안씀.책쓸것도 아니고서야.
Lv. 1Xmas산타2008.09.07
머나먼도 좋지만 총알이 관통할정도로 힘이 좋을 때를 글쓴이가 말하는 것 같으니 옥상인 듯도 하고.. 벽을 뚫어서 부스팅하는 좀비를 때리니까여
Lv. 1서울법대광장학회2008.09.07
아파트
Lv. 1MG482008.09.07
시장
Lv. 1MG482008.09.07
머나먼곳
Lv. 1MG482008.09.07
what are you talking about?????
Lv. 1MG482008.09.07