裾が濡れたなら
스소가 누레타나라
옷자락이 젖으면
乾くの待てばいい
카와쿠노 마테바 이이
마를 때까지 기다리면 되기에
水音を立てて跳ねた
미즈오토오 타테테 하네타
물소리를 내며 뛰었어
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
키미가 오시에테쿠레탄다 모- 코와쿠나이
네가 가르쳐주었는 걸, 이젠 무섭지 않아
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ
니깃테이테쿠레타 코노 테오 하나사나캬 다메다
네가 잡아줬던 이 손을 이젠 놓아야해
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
히토리데모 유쿠요 타토에 츠라쿠테모
혼자서라도 갈게, 설사 괴롭더라도
みんなで見た夢は 必ず持ってくよ
민나데 미타 유메와 카나라즈 못테쿠요
모두와 함께 꾼 꿈은 꼭 가져갈게
みんなとがいいな みんなとがよかった
민나토가 이이나 민나토가 요캇타
모두와 함께 하고 싶었는데
でも目覚めた朝 誰も居ないんだね
데모 메자메타 아사 다레모 이나인다네
하지만 눈을 뜬 아침, 아무도 없겠지
もう振り返っても誰の影もない
모- 후리카엣테모 다레노 카게모 나이
이젠 뒤돌아봐도 누구의 그림자도 없어
水たまりだけが光った
미즈타마리다케가 히캇타
물웅덩이만이 빛나고 있었지
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
이키테쿠 코토 소레와 타치무캇테이쿠 코토
살아가는 것, 그것은 맞서는 것
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ
소레가 와캇타나라 아토와 후미다스 유-키다케
그걸 깨달았다면 남은 건 발을 내딛을 용기 뿐
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
도코마데모 유쿠요 코코데 싯타 코토
어디까지든 가겠어, 여기서 알게된 것
幸せという夢を叶えてみせるよ
시아와세토 이우 유메오 카나에테미세루요
행복이란 꿈을 이뤄보이겠어
みんなと離れても どんなに遠くなっても
민나토 하나레테모 돈나니 토-쿠 낫테모
모두와 떨어져도, 아무리 멀어져도
新しい朝に この僕は生きるよ
아타라시이 아사니 코노 보쿠와 이키루요
새로운 아침에 난 살아가겠어
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
히토리데모유쿠요 시니타쿠낫테모
혼자서라도 갈게, 죽고 싶어져도
声が聞こえるよ 死んではいけないと
코에가 키코에루요 신데와 이케나이토
목소리가 들려, 죽어선 안 된다고
例え辛くても 闇に閉ざされても
타토에 츠라쿠테모 야미니 토자사레테모
설사 괴롭더라도, 어둠 속에 갇히더라도
心の奥には 明かりが灯ってるよ
코코로노 오쿠니와 아카리가 토못테루요
마음 속에선 등불이 켜져있어
巡って流れて 時は移ろいだ
메굿테 나가레테 토키와 우츠로이다
돌고 돌고 흐르고 흐르고 시간은 계속 가고
もう何があったか 思い出せないけど
모- 나니가 앗타카 오모이다세나이케도
이젠 무슨 일이 있었는지 기억할 수 없지만
目を閉じてみれば みんなの笑い声
메오 토지테미레바 민나노 와라이고에
눈을 감아보면, 모두의 웃음소리
なぜかそれが今一番の宝物
나제카 소레가 이마 이치방노 타카라모노
어째선지 그것이 지금 최고의 보물