右肩の蝶 [Live] (Butterfly on your right shoulder)
のりP Feat. 鏡音リン & 鏡音レン (Kagamine Rin & Kagamine Len)
우견의 나비 [라이브]
のりP Feat. 카가미네 린 & 렌
(右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で)
오른쪽 어깨위의 나비에게 키스한 이 방의 구석에
(切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音)
애절하다는 감정을 말하고 울려퍼지는 불협화음
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音
悪い夢にうなされた 私を早く起こして
악몽을 헤매는 날 어서 깨워줘
どんなことでも始まりは 些細なことでしょう?
모든 일은 사소한 것으로부터 시작하는게 맞잖아?
どこがいいかなんて 聞かれても困る
어디가 좋지 않냐고 물어** 않길 바래
綺麗な夜に惑わされたまま行方不明だから
이 아름다운 밤에 매혹된 채로 행방불명이니까
長いまつげ 三日月アイライン まぶたに乗せて光るリップ
긴 속눈썹, 초승달 모양의 아이라인, 눈꺼풀 위에서 반짝이는 입술 (응?)
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音
傷口から溶け出したものは 愛情それとも Ah-
상처가 녹기 시작한 것이 애정이라고 표현해도 될까? 아니면..
後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
후회는 죽도록 하고있어 하지만 그 후회로부터 쾌감을 일으켜
狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ
미쳐가는 날 저지시켜줘, 한순간에 편하게 해줘.
抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
안아줘, 비틀린 몸을 채워줄 것은 당신밖에 없어
そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる
그렇지? 알고있었으면서 경계선은 이미 넘은지 오래야
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る
響くピアノ 不協和音
(右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で)
(切ないと云う感情を知る 響くピアノ)
不協和音