咲いた野の花よ
사이타 노노 하나요
피어난 들꽃이여
ああ どうか教えておくれ
아아 도오카 오시에테오쿠레
아아 부디 알려주세요
人は何故 傷つけあって
히토와 나제 키즈츠케아앗테
인간은 어째서 서로 상처를 주며
争うのでしょう
아라소우노데쇼-
싸우는 걸까
凛と咲く花よ
린토 사쿠 하나요
의연히 피어난 꽃이여
そこから何が見える
소코카라 나니가 미에루
거기서 무엇이 보이나요
人は何故 許しあうこと
히토와 나제 유루시아우 코토
인간은 어째서 서로 용서할 줄
できないのでしょう
데키나이노데쇼오
모르는 걸까요
雨が過ぎて夏は
아메가 스기테 나츠와
비가 지나가고 여름은
青を移した
아오오 우츠시타
푸르름을 데리고 왔네요
一つになって
히토츠니 낫테
하나가 되어
小さく揺れた
치이사쿠 유레타
가녀리게 흔들렸어요
私の前で
와타시노 마에데
내 앞에서
何も言わずに
나니모 이와즈니
아무 말 없이
枯れていく友に
카테레유쿠 토모요
메말라가는 벗이여
お前は何を思う
오마에와 나니오 오오무
그대는 무엇을 생각하나요
言葉を持たぬその葉で
코토바오 모타누 소노 하데
말을 갖지 않는 그 잎으로
なんと愛を伝える
나은토 아이오 츠타에루
어떤 사랑을 전하나요
夏の陽は陰って
나츠노 히와 카게엣테
여름의 태양은 기울고
風が靡いた
카제가 나비이타
바람이 나부껴요
二つ重なって
후타츠 카사나앗테
둘이 하나가 되어
生きた証を
이키타 아카시오
살아온 증표를
私は唄おう
와타시와 우타오-
나는 노래할거예요
名もなき者のため
나모 나키 모노노 타메
이름 없는 사람을 위해