[극장판] "노-게임 노-라이프 제로"
애니메이션 보고 노래 부르자
노-게임 노-라이프 제로 주제곡 OST
There is a reason
Vocal - 스즈키 코노미
どこから話せばいいんだろう
도코 카라 하나세바 이인다로
어디서부터 이야기하면 좋을까
待ちくたびれても
마치쿠타비레테모
기다리다 지쳐도
終わりだなんて言わせないから
오와리다 난테 이와세나이 카라
마지막이라고는 말하게 하지 않을테니까
書きなぐった無意識の衝動をつれて
카키나굿타 무이시키노 쇼-도오 츠레테
휘갈겨 쓴 무의식의 충동을 데려다
何かもかも壊したら
나니모카모 코와시타라
무엇이든 부숴 버리면
不可能を始めればいいんだ
후카노오 하지메레바 이인다
불가능을 시작하면 되는 거야
There's a reason that we came across in this world
There's a reason that we caught the magnetic wave
傷つけ合う世界はどこへ
키즈츠케아우 세카이와 도코에
서로 상처입히는 세계는 어디로
So
愛のために泣けるのは
아이노 타메니 나케루노와
사랑을 위해 울 수 있는 건
君がそこにいるから
키미가 소코니 이루 카라
네가 거기에 있으니까
君だけを呼び続けるから
키미다케오 요비츠즈케루 카라
너만을 계속해서 부를 테니까
愛のために歌うのは
아이노 타메니 우타우노와
사랑을 위해 노래하는 건
そして共に生き抜く事
소시테 토모니 이키누쿠코토
그리고 함께 살아 나가는것
ずっと 君と
즛토 키미토
쭈욱 너와
青色した空と
아오이로 시타 소라토
푸른 색을 한 하늘과
波ひとつない鏡のような
나미 히토츠 나이 카가미노 요-나
파도 하나 없는 거울 같은
海を見てた
우미오 미테타
바다를 보고 있었어
どんな場所にいたって
돈나 바쇼니 이탓테
어떤 장소에 있든지
どんな形になって
돈나 카타치니 낫테
어떤 모습이 되든지
どんな時代にいたって
돈나 지다이니 이탓테
어떤 시대에 있든지
見つけだす
미츠케다스
찾아낼 거야
じゃあ、やりますか?
쟈아, 야리마스카?
그럼, 해 볼까요
宙吊りにした運命に逆らって
츄우즈리니 시타 사다메니 사카랏테
공중에 매단 운명에 거역해서
There's a reason that we came across in this world
There's a reason that we caught the magnetic wave
引きよせ合う二人はどこへ
히키요세아우 후타리와 도코에
서로 끌어당기는 두 사람은 어디로
So
愛のために進むのは
아이노 타메니 스스무노와
사랑을 위해 나아가는 건
君とここにいるから
키미토 코코니 이루카라
너와 여기에 있으니까
僕だけが君を守るから
보쿠다케가 키미오 마모루카라
나만이 너를 지킬테니까
愛のために願うのは
아이노 타메니 네가우노와
사랑을 위해 바라는 건
そして誰も傷つけずに
소시테 다레모 키즈츠케즈니
그리고 누구도 상처받지않게
ずっと となりで
즛또 토나리데
쭈욱 옆에
僕らは超えてゆく
보쿠라와 코에테 유쿠
우리들은 뛰어넘어가
すべての憎しみを
스베테노 니쿠시미오
모든 증오를
ニセモノの正義など棄ててしまえ
니세모노노 세이기나도 스테테 시마에
가짜의 정의 같은 건 내던져 버려
So
愛のために泣けるのは
아이노 타메니 나케루노와
사랑을 위해 울 수 있는 건
君がそこにいるから
키미가 소코니 이루카라
네가 거기에 있으니까
We will always be together
愛の
아이노
사랑을
愛のために進むのは
아이노 타메니 스스무노와
사랑을 위해 나아가는 건
君とここにいるから
키미토 코코니 이루카라
너와 여기에 있으니까
僕だけが君を守るから
보쿠다케가 키미오 마모루카라
나만이 너를 지킬테니까
愛のために願うのは
아이노 타메니 네가우노와
사랑을 위해 바라는 건
そして共に生き抜く事
소시테 토모니 이키누쿠 코토
그리고 함께 살아가는 것
ずっと
즛토
쭈욱
We'll always be together