자유게시판

자유게시판 [자유게시판]
영어 잘하는사람
2012.05.06 23:51 조회 : 74
Lv. 1 TheWhiteBird strWAview:36| 작성자 게시물 더보기
i know! still, i hear if they find where you are, thet'll do something terrible to you. but you have to keep playing hide and seek until they can't find you, because otherwise you'll be killed 이거 번역좀
댓글을 남기시려면 로그인 해주세요
댓글 : 12
  • 중간에 역접인 but은 왜 들어가는지 알수가 없네요. So 가 들어간다면 좀더 매끄러워 질건데요 Lv. 1FaceBlitzKrieg 2012.05.07
  • 그래 알고 있어! 아직도 난 그들이 너를 찾았을때 그 어떤 나쁜짓을 할것인지 들을 수 있어. 그러나 넌 그들이 널 찾을 수 없을때까지 숨바꼭질을 해야돼, 왜냐하면, 그러하지 못한다면 넌 죽임을 당할것이기 때문이야. 중간에 오타가 난 thet'll 을 they'll 로 해석했습니다. 관계대명사인 That 으로 해석한다면 문장이 어색해지기 때문이죠. Lv. 1FaceBlitzKrieg 2012.05.07
  • 여기서 that'll do something terrible to you but... but 이 왜들어가는지는 좀문장이이상해짐 / Lv. 1한라산적 2012.05.07
  • 나는 알어.. 하지만 그들이 너를 찾으면 그들은 당신에게 끔찍한 일을할것이야.. 하지만 너는 계속 숨박꼭질을해서 그들이널 찾지못하게해야해 왜냐하면 넌잡히면 죽어 Lv. 1한라산적 2012.05.07
  • 그리고 thet'll 이아니라 that'll 일듯 싶네요 Lv. 1Skull9 2012.05.07
  • 제가 캐나다사는데;; 한번해보죠 ㅋㅋ Lv. 1한라산적 2012.05.07
  • 라고 나오네요...문법이 많이 이상하네요 Lv. 1Skull9 2012.05.07
  • 나도 알아! 그래도,난 당신이 어디 그들이 찾아내는 경우에,thet'll 당신에게 끔찍한 일을 들었어요 그렇지 않으면 당신은 죽을테니까, 숨기기 계속 연주하고 그들이 당신을 찾을 수 잇을 때까지 모색해야 Lv. 1Skull9 2012.05.07
  • 병-신 같이 나와서요.. 개들은 단어 모를때만 해야할듯 Lv. 1TheWhiteBird 2012.05.06
  • 네이버에 구글번역 치시면 나오는프로그램을 사용하시는게 편할듯합니다 Lv. 1Skull9 2012.05.06
  • 까꿍까님 번역의 의미를잘못알고계신가보네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Lv. 1깡다구날티 2012.05.06
  • 아이 나우! 스틸 아 히어 이프 데이 핀드 왜얼 유 얼, 뎃'윌 두 섬팅 테리블 투 유. 벗 유 헤브 투 킵 플레잉 하이드 엔드 시크 언틸 데이 캔'트 핀드 유, 데사우스 오더위스 유 윌 비 킬드 Lv. 1까꿍까 2012.05.06